Hen Hao ภาษา จีน

เครอง-รด-ผา-tefal
July 14, 2022

วันนี้เอาประโยคทักทายง่ายๆมาฝากค่ะ:) 你好! ทักทายง่ายๆ ได้ใจเพื่อนชาวจีน 你好! nĭ hăo! หนี ห่าว สวัดีค่ะ/ครับ Hi! / Hello! 早上好! zăo shàng hăo! จ่าว ซ่าง ห่าว อรุณสวัสดิ์ Good morning. 你好吗? nĭ hăo ma? หนี ห่าว มา หนู/เธอสบายดีไหม How are you? 我很好,谢谢. 你呢? wŏ hěn hăo, xièxie. nĭ ne? หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ. หนี่ เนอ สบายดีค่ะ/ครับ ขอบคุณ แล้วเธอหล่ะ I ' m fine , thank you? 我很好. 谢谢. wŏ hěn hăo. xièxie. หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ ฉันสบายดี ขอบคุณ Fine , thanks. 多练习. Duō liànxí. ตัว เลี่ยน สี ฝึกฝนเยอะ ๆ Practice more. 不要怕羞. bú yào pà xiū. ปู๋ เย้า ผ้า ซิว ไม่ต้องกลัวอาย Don ' t be shy. 要勇敢. Yào yŏng găn. เย้า หยงกั่น ต้องกล้าหาญ / ต้องกล้าน่ะ Be brave. 张开嘴. Zhāng kāi zuĭ. จาง คาย สุ่ย อ้าปาก Open your mouth. 摇摇手. yáo yáo shŏu. เหยา เหยา โส่ว โบกมือ Wave your hands. 需要帮助吗? xū yào bāng zhù ma? ซวี เย้า ปาง จู้ มา ต้องการให้ช่วยเหลืออะไรมั้ย Can I help you? 你怎么了?不舒服吗? nĭ zěnme le? bù shūfu ma? หนี เจิ่นเมอ เลอ? ปู้ ซู ฝุ มา? คุณเป็นอะไรรึเปล่า ไม่สบายหรอ What happened to you? Were you sick?

Anime

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ก็จะเป็นคำพูดง่ายๆ ที่ใช้กันโดยทั่วๆ ไปในชีวิตประจำวันของเรา โดยจะมาเริ่มกันที่การทักทายกันก่อนค่ะ คำศัพท์ที่ควรทราบนะค่ะ 1. 你 อ่านว่า ni แปลว่า เธอ 2. 好 อ่านว่า hao แปลว่า ดี สบาย 3. 您 อ่านว่า nin แปลว่า คุณ ท่าน 4. 早 อ่านว่า zao แปลว่า สวัสดีตอนเช้า (คำทักทาย) 5. 老师 อ่านว่า lao shi แปลว่า ครู อาจารย์ 6. 学生 อ่านว่า xue sheng แปลว่า นักเรียน 7. 你(我) อ่านว่า ni(wo) men แปลว่า พวกเธอ(ฉัน) พวกคุณ(เรา) 8. 先生 อ่านว่า xian sheng แปลว่า คุณ นาย (ใช้กับผู้ชาย) 9. 小姐 อ่านว่า xiao jie แปลว่า คุณ นางสาว (ใช้กับผู้หญิง) คำศัพท์เฉพาะที่เป็นชื่อและนามสกุล (อย่างคร่าวๆค่ะ) 1. 陈同 Chen Tong อ่านว่า เฉิน ถง 2. 李虹 Hong อ่านว่า หลี่ หง 3. 王 Wang อ่านว่า หวาง (แซ่/นามสกุล) บทสนทนาเกี่ยวกับการกล่าวสวัสดี (1) A: 你好 Ni hao! สวัสดี(ครับ/ค่ะ) B: 你好 Ni hao! สวัสดี(ครับ/ค่ะ) (2) A: 您早 Nin zao! สวัสดีตอนเช้า(ครับ/ค่ะ) B: 您早 Nin zao! สวัสดีตอนเช้า(ครับ/ค่ะ) (3) 学生: 老师好! Xuesheng: Laoshi hao! นักเรียน: สวัสดีครับ (ค่ะ) อาจารย์ 老师: 你们好! Laoshi: Nimen hao! อาจารย์: สวัสดี (พวกเธอ) การถามสารทุกข์สุกดิบ การถามถึงสารทุกข์สุกดิบเป็นอีกวัฒนธรรมการทักทายของจีน เช่นเดียวกับวัฒนธรรมไทยละวัฒนธรรมอื่นๆ จึงควรที่จะเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับการถามสารทุกข์สุกดิบ ซึ่งแบ่งออกเป็น 2 ส่วน คือ คำศัพท์ทั่วไปและคำศัพท์เฉพาะ คำศัพท์ทั่วไปมีดังนี้ 1.

BACK [熟语, 成语]/สำนวนจีน 成语词典/พจนานุกรมสำนวน: 释义/ความหมาย 因人制宜 yīn rén zhì yí 因:依据;制:制定;宜:合适。根据人们的不同情况,采取适当的方法解决问题。 出处/ที่มา 无 示例/ตัวอย่าง 方法不能千篇一律,必须~。 ★李欣《老生常谈・以人为鉴》

5/2 ใช้สอบสัมภาษณ์กับครูจีนใน วันพฤหัสบดีนี้มาแล้วจ้า ศึกษาและหมั่นฝึกฝน และทดลองเปลี่ยนกันถามนะจ๊ะเด็กๆ สู้ๆ ค่ะ 加油!加油! jiā yóu jiā yóu ไม่ไกลเกินฝัน ตัวอย่างประโยคคำถาม 1. 你家在哪里? Nǐ jiā zài nǎlǐ หนี่เจียไจ้หนาหลี่ = บ้านของเธออยู่ไหน เวลาตอบ ให้ตอบว่า 我家在 Wǒjiā zài...... หว่อเจียไจ้ = บ้านฉันอยู่ที่..... 英国 Yīngguó อิงกว๋อ = อังกฤษ, 法国 Fàguó ฝ่ากว๋อ = ฝรั่งเศส, 澳大利亚 Àodàlìyǎ อ้าวต้าลี่ย่า = ออสเตรเลีย, 加拿大 Jiānádà เจียหนาต้า = แคนาดา, 西班牙 Xībānyá ซีปานหยา = สเปน, 泰国 Tàiguó ไท่กว๋อ = ประเทศไทย, 中国 Zhōngguó จงกว๋อ = ประเทศจีน, 北京 Běijīng เป่ยจิง = ปักกิ่ง,曼谷 Màngǔ มั่นกู่ = กรุงเทพฯ, 清迈 Qīng mài ชิงไม่ = เชียงใหม่ (แล้วแต่เลือกตอบเอาเองนะจ๊ะ) 2. 你今年多大 ? Nǐ jīnnián duōdà หนี่จินเหนียนตัวต้า? = ปีนี้เธออายุเท่าไร? เวลาตอบ: 我.............. 岁 เนื้อเพลง 《好想你》 พินอินและคำแปล เนื้อเพลง 好想你 hǎo xiǎng nǐ 好想你 (I Miss You) Lyricist:黄明志 Composer:黄明志 想要传送一封简讯给你 Xiǎng yào chuánsòng yī fēng jiǎnxùn gěi nǐ เสี่ยงเย่า ฉวนซ่งอี้ฟงเจี่ยนซวิ่น เก๋ย์หนี่ อยากจะส่งข้อข้อความไปหาเธอ 我好想好想你 Wǒ hǎo xiǎng hǎo xiǎng nǐ หว่อห่าวเสี่ยงหาวเสี่ยงหนี่ บอกว่าคิดถึง คิดถึงเธอ

THAI Speaking Chinese 泰語學初級華語會話 เรียนสนทนาภาษาจีน: b19 听tīng 的de 懂dǒng

หมวดอักษร: 彳 ความหมายปัจจุบัน: 很 [hěn] มาก(very) –> 很棒 [hěnbàng] เก่งมาก, 很多 [hěnduō] เยอะมาก, 很好 [hěn hǎo] ดีมาก พัฒนาการตัวอักษร: Related

  • THAI Speaking Chinese 泰語學初級華語會話 เรียนสนทนาภาษาจีน: b19 听tīng 的de 懂dǒng
  • ภาษาจีน 公主 Sweet'D Heart 汉语 chinese : ภาษาจีนชิว ๆ : บทที่ 1 您好 nín hăo สวัสดี
  • Hen hao ภาษา จีน anime
  • เพลง เกส โน วา
  • เทรนต์มาด้วย! อังกฤษใส่แบ็กขวา4คน : IndividualClothes613
  • ยา ไมเกรน migana tablet pc
  • ใบ ร้อย เก่า กรุงเทพ

最 zuì (จุ้ย) ที่สุด เป็นการบ่งบอกระดับขั้นสูงสุด เช่น -泰国菜最好吃,因为是有酸辣咸甜的! tàiguó cài zuì hào chī, yīnwèishì yǒu suān là xián tián de (ไท่ กั๋ว ไช่ จุ้ย ห่าว ชือ ยิน เว่ย ชื่อ โหย่ว ซวน ล่า เสียน เถียน เตอะ) อาหารไทยอร่อยที่สุด เป็นเพราะว่ามีรสชาติเปรี้ยว เผ็ด เค็ม และหวาน -她是我最好朋友。 tā shì wǒ zuì hǎo péngyǒu (ทา ชื่อ หว่อ จุ้ย ห่าว เผิง โหย่ว) เขา/เธอ/หล่อนเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน ที่จริงแล้วการบอกระดับจะมีคำว่า 十分 shífēn (สือ เฟิน) ที่มีความหมายว่ามากที่สุดอยู่ด้วยนะ แต่ส่วนใหญ่ 十分 จะเจอในรูปแบบภาษาหนังสือ น้อยครั้งมากที่จะนำมาใช้พูดกัน เป็นอย่างไรกันบ้างคะกับเกร็ดความรู้ในหัวข้อที่ผู้เขียนนำมาแชร์ในวันนี้? หน้าตาก็ดูเป็นมิตร แถมยังใช้ง่ายอีก น่าจะทำให้ผู้อ่านมีความสุขกับการลองใช้คำเหล่านี้มาฝึกแต่งประโยคบ่อยๆใช่ไหมคะ? (อย่างน้อยๆก็นำความดีดของผู้เขียนมาลองใส่ระดับดูก็ได้นะคะ เผื่อจะช่วยแก้เครียดได้ 5555) เอาล่ะค่ะ สำหรับวันนี้ ผู้เขียนขอจบการแชร์เกร็ดความรู้แต่เพียงเท่านี้ แล้วพบกันใหม่ในโอกาสหน้า สวัสดี และขอบคุณค่ะ ^^